Research Article

Translation and adaptation of the North Wind and the Sun passage for Persian: a phonetically balanced passage for the Persian language

Abstract

Background and aim: Standardized speech passages are essential tools in audiological assessments, particularly for verifying hearing aid performance and evaluating speech perception. To ensure linguistic and cultural relevance, these passages must be adapted to reflect the phonetic characteristics of the target language. This study focused on the translation and phonological adaptation of the North Wind and the Sun (NWS) passage into Persian, aiming to provide a linguistically balanced and culturally appropriate stimulus for use in speech-based verification protocols.
Methods: The NWS passage was translated into Persian with targeted phonetic and syntactic adjustments to ensure phoneme balance and linguistic coherence. Phoneme frequencies were compared to reference Persian studies, and expert reviewers evaluated clarity, naturalness, and content validity using Content Validity Ratio (CVR) analysis. Revisions were made based on feedback to optimize semantic integrity and phonetic distribution.
Results: The translated NWS passage contained 558 phoneme occurrences, with /a/ as the most frequent (63 times), aligning with Persian speech studies. The phoneme distribution stayed within the ±1 SD range, confirming linguistic consistency. Expert evaluations yielded a CVR of 0.85, surpassing the 0.78 threshold, validating its relevance for speech research. The Face Validity Ration (FVR) of 4.7 affirmed clarity, phonetic balance, and natural fluency in Persian speech assessments.
Conclusion: The translated NWS passage maintains phonetic balance with Persian linguistic norms, ensuring accuracy in speech mapping and verification of hearing aids. Its adaptability for phonetic research and hearing aid validation highlights its relevance for Persian-speaking populations and cross-linguistic comparisons.

1. Haile LM, Kamenov K, Briant PS, Orji AU, Steinmetz JD, Abdoli A, et al. GBD 2019 Hearing Loss Collaborators. Hearing loss prevalence and years lived with disability, 1990-2019: findings from the Global Burden of Disease Study 2019. Lancet. 2021; 13;397(10278):996-1009. [DOI:10.1016/S0140-6736(21)00516-X]
2. Ferguson MA, Kitterick PT, Chong LY, Edmondson-Jones M, Barker F, Hoare DJ. Hearing aids for mild to moderate hearing loss in adults. Cochrane Database Syst Rev. 2017;9(9):CD012023. [DOI:10.1002/14651858.CD012023.pub2]
3. Jorgensen LE. Verification and validation of hearing aids: Opportunity not an obstacle. J Otol. 2016;11(2):57-62. [DOI:10.1016/j.joto.2016.05.001]
4. Stone MA, Visram A, Harte JM, Munro KJ. A Set of Time-and-Frequency-Localized Short-Duration Speech-Like Stimuli for Assessing Hearing-Aid Performance via Cortical Auditory-Evoked Potentials. Trends Hear. 2019;23:2331216519885568. [DOI:10.1177/2331216519885568]
5. Stelmachowicz PG, Kopun J, Mace AL, Lewis DE. Measures of hearing aid gain for real speech. Ear Hear. 1996;17(6):520-7. [DOI:10.1097/00003446-199612000-00007]
6. Whitmer WM, Caswell-Midwinter B, Naylor G. The effect of stimulus duration on preferences for gain adjustments when listening to speech. Int J Audiol. 2022;61[11]:940–7. [DOI:10.1080/14992027.2021.1998676]
7. Keidser G, Dillon H, Convery E, O'Brien A. Differences between speech-shaped test stimuli in analyzing systems and the effect on measured hearing aid gain. Ear Hear. 2010;31(3):437-40. [DOI: 10.1097/AUD.0b013e3181ce695d]
8. Chasin M. Setting Hearing Aids Differently for Different Languages. Semin Hear. 2011;32[02]:182–8. [DOI:10.1055/s-0031-1277240]
9. Moradi N, Maroufi N, Bijankhan M, Nik TH, Salavati M, Jalayer T, et al. Long-term average spectra of adult Iranian speakers' voice. J Voice. 2014;28(3):305-10. [DOI: 10.1016/j.jvoice.2013.09.002]
10. Arehart KH, Kates JM, Anderson MC, Moats P. Determining perceived sound quality in a simulated hearing aid using the international speech test signal. Ear Hear. 2011;32(4):533-5. [DOI: 10.1097/AUD.0b013e31820c81cb]
11. International Phonetic Association. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge, UK: Cambridge University Press; 1999.
12. Hillenbrand JM. American English: Southern Michigan. J Int Phon Assoc. 2003;33[1]:121–6. [DOI:10.1017/S0025100303001221]
13. Watt D, Allen W. Tyneside English. J Int Phon Assoc. 2003;33[2]:267–71. [DOI:10.1017/S0025100303001397]
14. Roach P. British English: Received Pronunciation. J Int Phon Assoc. 2004;34[2]:239–45. [DOI:10.1017/S0025100304001768]
15. Deterding D. The North Wind versus a Wolf: short texts for the description and measurement of English pronunciation. J Int Phon Assoc. 2006;36(2):187-96. [DOI:10.1017/S0025100306002544]
16. Khorasgani AT, Khorasgani AT, keshti Aray N. A survey on several potentially problematic areas of pronunciation for iranian efl learners. Indonesian EFL Journal. 2015;1[2]:189-98. [DOI:10.25134/ieflj.v1i2.626]
17. Falahati R. The acquisition of segmental and suprasegmental features in second language Persian. In: Shabani-Jadidi P, editor. The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pedagogy of Persian.1st Edition. London: Routledge; 2020. p. 9-35.
18. Aminlari F. A Contrastive View of Intonation; The Case of English and Persian. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding. 2020;7(8):377-85. [DOI:10.18415/ijmmu.v7i8.1934]
19. Asadi H, Asiaee M. Cross-linguistic rhythmic patterns in Persian-English bilingual speakers: Implications for speaker recognition. Journal of Language Research. 2025;16(53):9–34. [DOI:10.22051/jlr.2024.48741.2511]
20. Wang Li. British English-Speaking Speed 2020. Academic Journal of Humanities & Social Sciences. 2021;4(5):93–100. [DOI:10.25236/AJHSS.2021.040517]
21. Bijankhan M. [Frequency Dictionary, based on the Text Corpus of the Contemporary Persian]. Tehran: University of Tehran Press; 2013. Persian.
22. Michael M. Speech audiometry. 2nd ed. Ann Arbor, Michigan: Wiley; 1997.
23. Movallal G. ["Sara Lipreading Test" Development, Standardization and Evaluation in a Group with Acquired Hearing-Impairment]. Journal of Rehabilitation. 2001:1(3): 32-7. Persian.
24. Mosleh M. [Development and Evaluation of a Speech Recognition Test for Persian Speaking Adults]. Audiol. 2001;9(1-2):72-6. Persian.
25. Eslami M, Rahimi A, Eslami S. Phonostatistics of Persian phonological system. Language and Linguistics. 2013;9(18):65-90.
26. Mohamadi O, Torabinezhad F, Sanjari MA, Razazian N, Ebadi A. Evaluation of orofacial force-related measures using a novel measuring device: explanation of associations with speech rate in dysarthria. Expert Rev Med Devices. 2023;20(12):1193-210. [DOI:10.1080/17434440.2023.2282178]
27. Adel Ghahraman M, Modaresi Y, Sedaei M, Babei G. [Development, Standardization and Evaluation of A Close-set Speech Recognotion Test For Persian Speaking Children of 4 to 6 Years old]. Audiol. 2001;8(1-2):14-9.
28. Lawshe CH. A quantitative approach to content validity1. Pers Psychol. 1975;2024;28[4]:563-75. [DOI:10.1111/j.1744-6570.1975.tb01393.x]
29. Van Nuffelen G, Middag C, De Bodt M, Martens JP. Speech technology-based assessment of phoneme intelligibility in dysarthria. Int J Lang Commun Disord. 2009;44(5):716-30. [DOI:10.1080/13682820802342062]
30. Lee K, Jin I-K. A Comparison of Acoustical Characteristics between International Speech Test Signal and Korean Speech Stimuli. Communication Sciences & Disorders. 2018;23(1):169-79. [DOI:10.12963/csd.17463]
31. Habasińska D, Skrodzka EB, Bogusz-Witczak E. Development of Polish Speech Test Signal and its Comparison with International Speech Test Signal. Archives of Acoustics. 2018;43(2):253–62. [DOI:10.24425/122373]
32. Vinodhini P, Geetha C. Evaluation of differences between international speech test signal (ISTS), Kannada passage english passage and other non-speech stimuli. The Journal of Acoustical Society of India. 2017;44(4):232-43.
Files
IssueArticles in Press QRcode
SectionResearch Article(s)
Keywords
Hearing loss speech perception phonetics hearing aids

Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
How to Cite
1.
Etezadi S, Rahbar N, Sameni SJ, Torabinezhad F, Mahmoodi-Bakhtiari B. Translation and adaptation of the North Wind and the Sun passage for Persian: a phonetically balanced passage for the Persian language. Aud Vestib Res. 2025;.